Þýðingamiðstöð

Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins

Framkvæmdastjóri:

Hreinn Pálsson

Þýðingamiðstöð

Þýðingamiðstöð utanríkisráðuneytisins var stofnuð árið 1990 með það í huga að þýða EES-samninginn og gerðir sem heyra undir hann. (Gerðir er samheiti yfir tilskipanir, reglugerðir, ákvarðanir og tilmæli frá ESB.)

Þýðingamiðstöðin er deild innan utanríkisráðuneytisins og er til húsa í Þverholti 14, Reykjavík. Einnig fer starfsemi fram í húsnæði Háskólans á Akureyri og Háskólasetri Vestfjarða. 

Þýðingastarfið

Meginhlutverk Þýðingamiðstöðvarinnar er að þýða gerðir, sem heyra undir EES-samninginn samkvæmt ákvörðunum sameiginlegu EES-nefndarinnar og aðra texta sem tengjast Evrópska efnahagssvæðinu. Einnig hafa starfsmenn hennar sérhæft sig í að þýða alþjóðlega samninga, lagatexta, gerninga og aðra texta þar sem nota þarf staðlaðan hugtakaforða. Þar má nefna Schengen-texta, fríverslunarsamninga, Evrópuráðssamninga, aðra milliríkjasamninga og ESB gerðir.

Hugtakasafnið á Netinu

Í hugtakasafni Þýðingamiðstöðvar utanríkisráðuneytisins er að finna ýmis almenn hugtök á sviði laga og stjórnsýslu en einnig er þar að finna mikið af tæknilegum hugtökum sem tengjast hinum ýmsu sérsviðum EES-samningsins. Þá eru í safninu fjöldamörg hugtök sem tengjast Evrópusambandinu og stofnunum þess. Unnið hefur verið að söfnun hugtaka og orðasambanda í safnið allt frá stofnun Þýðingamiðstöðvarinnar árið 1990.

Hugtakasafnið er nú birt í aðgengilegri mynd á Netinu á slóðinni (http://www.hugtakasafn.utn.stjr.is/). Sífellt bætast nýjar færslur við eða nokkur þúsund færslur á hverju ári. Aðgangur er öllum heimill án endurgjalds.

Ábendingar til umsjónarmanns vefsíðu: Tryggvi Rafn Sigurbjarnarson